|
|
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
Recherche dans une partie de l'article
|
|
Résultat de la recherche de Jour Jug. R.
|
|
|
1 |
|
"Abbesse" : J'ay perdu Dieu, mon creatour ; Quant je veoie dame d'atour, Tant fust nonnain, tant fust pucelle, Bourjoise, dame, ne damoiselle (...) Celeriére, prieuse, abbesse ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 251]). |
|
| 2 |
|
- | [En parlant de l'enfer] : Sailliez avant, estes vous yvre, En la foudre d'enfer en bisme. Yqui de vous panray le disme Que longuement m'avez deü Des biens qu'ou monde avez eu. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 250]). |
|
| 3 | | 4 |
|
"Abîme" : Saint Jehans, en l'Apocalice (...) dit que dou parfont abisce Mon(s)t(r)era la crueuse Beste Qui ou mont fera grant moleste ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 217]). [Réf. à Apoc. 11, 7] |
Rem. Ex. cité par GD. |
|
| 5 |
|
A. - | "Accord, réconciliation" : Li vrais Juges en celi jour Seoir au jugement venra ; Con fiers et crueux se tanra, Combien qu'il soit paiz et accorde, Et touz plains de misericorde, Si jugera il droitement ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 217]). Tu as delivré de servage L'omme pour ta misericorde ; Pour trestout payas le peage : A Dieu le pere fis l'acorde. ([Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 57]). |
|
| 6 |
|
Accueillir qqn pour + attribut. "Accepter, recevoir quelqu'un comme" : Si vous pri par grant courtoisie Que vous m'amie estre veilliez, Et pour vostre amy m'acueilliez ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 220]). |
|
| 7 |
|
B. - | Au fig. "Briser le coeur à" : En terre trop convoiteux fustes, Et envieux et trop aver, Or ne vous pouez si laver De vos pechiez qui sus vous queurent, Qui vous affolent et aceurent [Ms. : acourent]. Alez avec ces vilz deables. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 253]). Desplaisance a vous accourra Quant de vous party je seray, Mais de rechef je vous verray Et vostre cueur s'esjoÿra Du tout, et celle joye yra A felicité pardurable ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1020]). |
Rem. Pour ce dernier ex., cf. le passage corresp. ds Greban, Pass. J., c.1450, 437 : Desplaisance vous accourra (gloss. de l'éd. : "briser le coeur de quelqu'un"). |
|
| 8 |
|
B. - | Au fig. "Réduire à néant, détruire" : Et si mettras en telle guise Trestoute la crestïenté Que tuit seront acravanté Cil qui a toy n'obeiront ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 224]). |
|
| 9 |
|
A. - | Affubler qqc. "Revêtir quelque chose" : Il convient don que cy m'atendes. Je affubleré forme d'omme, De li savray toute la somme De sa vie, et dont elle est née. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 219]). |
|
| 10 |
|
B. - | Aigre vin. "Vinaigre" : Vezci la couronne en presence De quoy le doux roy couronnastes, Et en quoy boire li donnastes, Au roy tout puissant et devin, Velin amer et aigre vin. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 252]). |
|
| 11 | | 12 | | 13 |
|
[Appel lancé lorsque l'on est attaqué, ou lorsqu'on se prépare à attaquer] "Aux armes" : Or sus ! seigneur, alons en proie, Nostres maistres si nous envoie Moustiers et esglises destruire, Et les clergiez dont il n'a cure. Or suz, seigneur, alarme, alarme, Que cilz faux pappes par son charme Ne s'en fuie hors de noz mains. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 235]). Alors grant nombre des Angloys feront ung cry a l'arme, a l'assault, saint George, et entreront pres du bouloart dedan les fossez a lances traict et haches ([Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 160]). Alarme ! au meurtre ! je suis mort. ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 125]). Haro haro alarme alarme ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 55]). |
|
| 14 |
|
B. - | "Allaiter, nourrir de son lait" : De bonne eure m'angenuïtes, Et alaitastes et norrites, Je vous (ayme) [aim] tant conme mon cuer, Ma douce mére, douce suer, Ne soiés pas desconseillie ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 246]). |
|
| 15 |
|
- | Sans aloigne. "Sans retard, au plus vite" : Que li uns de nous homs deveigne Et qu'i[l] voist droit en Babiloine, Et qu'il face sanz point daloigne [l. d'aloigne] Que il gise a une femme Qui soit plainne de tout diffame, Et qui au bourdel ait esté Tous jours, et yver et esté. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 218]). |
|
| 16 | | 17 |
|
"Offrir" : Dieux qui sanc et eve suas, Et qui vos en croiz aoffrir Ton corps, et pour nous mort souffrir, Pour ton peuple d'enfer giter, Plaise toy a nous acquitter, De l'engin de cestui maufé. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 238]). |
|
| 18 |
|
Empl. pronom. "S'incarner" : Douce dame, Vierge Marie, (...) que tu celui Dieu deproies Qui entre tes flans s'aombra, Qui de la mort nous descombra, D'enfer qu'il vueille descombrer ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 245]). Va, se ly dy que dedans soy Se vouldra aombrer le roy De gloire, pour racheter l'homme Qui par le morsel de la pomme A ja bien V mil ans esté En exil et captivité ([MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 11]). |
|
| 19 |
|
A. - | "Rendre favorable, propice" : Tresdouce dame cui j'aour, (...) Envers ta gent ton fil appaise, Et li prie que il li plaise Avoir de son peuple merci. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 245]). |
|
| 20 |
|
"Archidiacre" : Hee las ! con je fui or mar né ! Mar fui onques arcediacres, Je voy sa gens plus noirs que tacres Qui nous avront de leur partie. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 247]). Il fauldroit ung home soubtilz. Alé querir l'archidiaque. ([Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 53]). Ceste estolle je vous en donne, Ensy vous convient, et ordonne Archediacre pour verité De Romme, la noble cité ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 179]). |
|
| 21 |
|
II. - | Adv. de temps. "De nouveau" : Les mors fais arrier estre en vie, Je purge de meselerie, Je ne seuffre nelui perir Qui de cuer me veult requerir, Aux aveugles ren leur veüe. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 230]). Mon corps quil fust crucifïé Est a present gloriffïé, Dont je randix l'ame a mon Pere, Et depuis mon corps prins arriere, Mes a mon Pere veul monter Pour vous pechïers surmonter. ([Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 257]). |
|
| 22 |
|
B. - | "Feu de l'enfer" : Touz les mors vueil resusciter, Les bons de tout mal acquitter, Et les mauvais mettre en l'ordure D'anfer ; tuit morront par arsure Cil qui ou mont seront trouvé ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 244]). |
|
| 23 |
|
B. - | Assener à qqn. "Rencontrer, tomber sur" : Il a a bon mire assené, Mais je n'y puis avoir fiance, Ne ja n'i vueil mettre m'entence Jusques j'aye veü sa face. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 229]). |
|
| 24 |
|
"Duper, tromper" : Ha ! ennemis, que ne m'emportes, Qui ainssinques m'a assotée Qu(ar)[e] grosse d'enfant m'a laissiée ! ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 221]). |
|
| 25 |
|
B. - | Assouagier qqn d'un mal. "Soulager quelqu'un d'un mal" : Ce de ton mal je t'assouaige, Et tu garison vues avoir, Dès ci je te fais assavoir, En moy te faut avoir creance, Que j'ai sur toute riens puissance, Et que toutes choses puis faire, Et laissier la loy deputaire Qui est Jhesu, le fil Marie ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 226]). |
|
| 26 |
|
II. - | Part. passé en empl. adj. "Arrangé" (Éd.) : Mais li mondes est empirez Puis ce temps, et si atirez Qu[e] il n'est un seul qui bien face ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 216]). |
|
| 27 |
|
Empl. intrans. "Descendre" : Mauvais, alez la ou savez, Bien savez ou devez aler, En enfer vous faust avaler, Quar se sera vostre heritaiges. Or comparerez vos oultraige[s], Et voz bobans et voz grans aaises ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 253]). |
|
| 28 | | 29 |
|
"Avare" : Ton peuple vers ton fil acorde, Et par grant douceur le deproie Que a ceux sa grace octroye Qui l'ont servi de cuer loial, Que cil aver si desloial N'en soient mestre ne seigneur. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 245]). |
|
| 30 |
|
"Avaricieux" : Je avaricieux estoie, Courrouceuz et plains de rancune, Pour riens dou mont ne donnasse une Maaille pour Notre Seigneur ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 248]). ...je m'en ves au pais de l'engedoc Et ameneray a gros floc De ces vieulx avaricïeulx Et de ces maudis luxurieux ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76]). |
|
| 31 |
|
"Avènement, venue" : Sanz morir, fusmes [Enoch et Elie] hors gité De ceste vie mortel ; estre Nous fist en paradis terrestre, Jusques a ton avenement. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 233]). |
|
| 32 | | 33 |
|
- | [En tournure nég.] "Aucunement, pas du tout" : Hasart compains, je te tanré Compaignie, se Mahons me saut ; Je ne doubte ne bas ne haut Que bien ne saiche[s] le passaige. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 222]). |
|
| 34 |
|
Au plur. "Fastes, excès, magnificences" : Mauvais, alez la ou savez, Bien savez ou devez aler, En enfer vous faust avaler, Quar se sera vostre heritaiges. Or comparerez vos oultraige[s], Et voz bobans et voz grans aaises ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 253]). Ma soeur iay laisse le debat Pour lamour du bon roy iesu Le debat de la royaute Tous bonbans et les richesses Ay delaisse pour verite ([Myst. st Martin K., a.1500, 221]). |
|
| 35 |
|
"Bordel" : Que li uns de nous homs deveigne Et qu'i[l] voist droit en Babiloine, Et qu'il face sanz point daloigne Que il gise a une femme Qui soit plainne de tout diffame, Et qui au bourdel ait esté Tous jours, et yver et esté. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 218]). Et aussi ces jeunes frideaux Menray je souvant es bourdeaux ; Les sermons fuir leur feray, Et es dances je les manray ([Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 8]). |
|
| 36 |
|
"Religieuse préposée, dans un couvent, aux provisions, à la nourriture" : J'ay perdu Dieu, mon creatour ; Quant je veoie dame d'atour, Tant fust nonnain, tant fust pucelle, Bourjoise, dame, ne damoiselle (...) Celeriére, prieuse, abbesse ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 251]). |
|
| 37 |
|
- | Au fig. "Expiation, réparation" : Justes est Dieux sanz riens reprendre, Sanz fin et sanz commancement, Qui a fait si vray jugement De ceux qui ont mis a martire Ces prophetes, et sance tire Uns chascuns selond ses meffaiz. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 241]). |
|
| 38 |
|
"Chape, long manteau" : Gardez, celui la bien tenez, Et gardez qu'il ne vous eschappe ; Je tenray cestui par la chappe, Et le menray a mon seigneur. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 233]). Je te veul bien tenir de près Et estachier, que ne m'echape. Oster te fault celle grant chappe Et aussy celluy faulx visaige. ([Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 132]). |
|
| 39 | | 40 |
|
B. - | "Malheureux, misérable" (Éd.) : Chascun de nous est si lassez De fain que ne se puet porter. Roys puissans, vueilliés conforter Ces .IIII. chartriers affamez. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 231]). |
Rem. Dans ce dernier sens, cf. FEW II-1, 363b qui enregistre le mot aux XVIe et XVIIe s. et dans quelques dial. aux sens de "malade de dépérissement ; homme vieux et infirme ; enfant chétif". |
|
| 41 |
|
- | Au fig. "Bien de nature spirituelle" : Pour ce seront ediffiez Li bon, li mauvais trambleront Et orriblement crieront De ce qu'il ne sont rachaté Par si tresprecieux chaté ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 246]). |
|
| 42 |
|
I. - | Adj. "Avare" : ...Bien a dix Ans, ou plus, c'uns preudons riches Trespassa qu('il)[i] n'estoit pas chiches Aux povres gens, mout estoit saiges, De sa mort fu trop grans damaiges. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 227]). Les larges ne sont jamés siches. Je vous veulx donner largemant. Empogniés moy ce passeavant. ([Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 173]). Certes je vous fais a ssavoir Que se tous les dyables qui sont Vueillent entendre de profont Maisque il ne soint sots ne chiches Que nous serons tantoust bien riches ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 76]). |
|
| 43 |
|
II. - | Subst. masc. "Avare" : Je suis a touz abandonnez, Autent aux povres comme aux riches, Tant aux planteureux com aux chiches, A ceux qui de bon cuer me servent ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 230]). |
|
| 44 |
|
A. - | "Clé" : Faites tost, si vous aprestez, Et espandez m'ire sur terre. Il n'y avra ne clé [Ms. : cler] ne serre Qui contre moy puisse durer. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 240]). |
|
| 45 |
|
"Prêtre" : Or sus ! seigneur, alons en proie, Nostres maistres si nous envoie Moustiers et esglises destruire, Et les clergiez dont il n'a cure. Or suz, seigneur, alarme, alarme, Que cilz faux pappes par son charme Ne s'en fuie hors de noz mains. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 235]). |
|
| 46 | | 47 | | 48 |
|
1. | "Expier" : Desquieux [Noé et sa famille] touz li humains linaiges Est yssuz, qui encor compére Le pechié dou dit premier pére ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 216]). |
|
| 49 | | 50 |
|
C. - | "Faire la conquête de (quelqu'un)" : En Babiloine ay esté, Ou une amie ay conquesté, Dont j'ai fait trestout mon plaisir. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 220]). |
|
| 51 |
|
C. - | P. méton. "La conscience morale en tant que siège des pensées, des sentiments, en tant que mémoire des actes accomplis" : Et adont sera demonstrée La conscïence de chascun. Se uns homs de pechié n'a c'un, Si sera il tout descouvert ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 216]). Jugés en vous mesmes adonques Je verray vostre conscïence ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 79]). |
|
| 52 |
|
II. - | Empl. pronom. "Tenir, résister (dans une situation pénible)" : Pran garde dont tu es venuz, Qui tu fus et que devanras, Et comment tu te contenras En la dampnation d'enfer. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 237]). MARIE. (...) Dit moy, beaulx, las, que ferait, Ne comment je me contiendrait. Beaulx filz, ayes mercy de moy ! Las, qui me garderay aprés toy ? ([Pass. Autun Biard F., 1470-1471, 114]). |
|
| 53 |
|
- | Contrait de + nom d'une partie du corps : ...tu l'as justement gaangnié [l'enfer]. Quant veoies un mehaignié, Povres, enfans, hommes et fames, Contraiz de braz, de piez, de james, Ja ne feussent tant mehaignié Que par toy fussent rapaisié D'un seul repas de ta viande ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 249]). |
|
| 54 |
|
"Contrition, repentir" : Vierge, dame plainne de grace, Vers Dieux meffait nous nous sentons, De veray cuer nous repentons Et par vraye contricïon. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 243]). Pour cest umbre cy effacier Contrition vous a mestier Et penitence que disoie Au premier quant le proposoie. Penitentiam agite ([MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 86]). Ç'a esté par contrition Qu'il eust de ce que offensé Il avoit Dieu de majesté ([MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 204]). ...je veux recevoir Baptisme et si veux avoir De mes pechiés remission En moy donnant contriction De mes pechiés ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 68]). |
|
| 55 |
|
- | Conventer à qqn que + complét. : Je [Satan] suis cilz par qui terre tramble : Je te feray estre honorez Seur trestous, et estre aourez, Mais que tu me conventeras Que jamès jour bien ne feras, Ainçois destruiras sainte Esglise ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 224]). |
|
| 56 |
|
A. - | "Coin, angle" : Jehan, Luc, Marques et Mathez, Mi .IIII. especial menistre, Et nommé li Euvangelistre, Levez sus sanz plus demourer, Et (cy) [sy] alez tantost corner Par les quatre cornez dou monde ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 246]). Qui est ore ce vieux bon homme Que je voy la en ce cornet ? Vous semble il qu'il ait le corps net Pour estre en lieu si autentique ? ([MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 244]). Mon enfant, a cestuy cornet De la rue, a ung hospital Ou az de gens qui ont grant mal ([Myst. st Bern. Menth. L., c.1450, 165]). |
|
| 57 |
|
"Corrompu, vil" : Orendroit vous faust departir De ce vil et corrompu monde Ouquel il n'a nulle riens monde, Et sa en paradis monter. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 239]). |
|
| 58 |
|
"Côté, flanc (d'une personne)" : Juif traïteur, or savez Conmant fu par vous detranchiez Et a ces trois clos estaichiez En celle croiz, et haut penduz, Et conmant fu pour vous fanduz Ses costez de ceste grant lance. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 252]). Presnez gros nerfs de beuf tous cruz Et les nouhés et crochetés, Et que sy fort soient batuz Et derompuz et tourmentez Si que par dolz ne par costez Il ne demeuroit peaul entiere. ([Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 80]). Et puis les juifs sans grans demeure Luy myrent la lance au cousté Et puis après il l'ont bouté Si fort qu'il entre juqu'au fège Et tantoust en saillit ung roye A grant quantité sang et aygue ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 65]). Soufflons chascun de son costé ; Il sera rosty et tosté De bout, de costé et du long. ([Myst. st Laur. S.W., 1499, 248]). |
|
| 59 |
|
- | [En parlant de la couronne d'épines] : Vezci la couronne en presence De quoy le doux roy couronnastes, Et en quoy boire li donnastes, Au roy tout puissant et devin, Velin amer et aigre vin. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 252]). |
|
| 60 |
|
"Coléreux, irascible" : Je avaricieux estoie, Courrouceuz et plains de rancune, Pour riens dou mont ne donnasse une Maaille pour Notre Seigneur ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 248]). |
|
| 61 |
|
A. - | Debouter qqn d'avec qqn. "Écarter, séparer de quelqu'un" : Paour ay de ses traïteurs Que voy la, et tant les redoubte Que d'avec li ne nous deboute Que je ne l'ose regarder. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 245]). |
|
| 62 |
|
A. - | "Chasser" : Hee ! Mors, quar nous fay defenir ! Nous ne trouvons qui bien nous face, La faim d'uis a huis nous dechace, Et si ne pouons riens avoir. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 231]). |
|
| 63 |
|
"Délivrer" : Douce dame, Vierge Marie, (...) que tu celui Dieu deproies Qui entre tes flans s'aombra, Qui de la mort nous descombra, D'enfer qu'il vueille descombrer ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 245]). Veéz cy l'ame du Createur Quil forma toute creature, Quil fist son chastel et sa tour De la tresdigne Vierge pure. Pour randre en vostre droicture Se voult en son corpz enunbrer ; Son corps en a souffert mort dure Et s'ame vous vient desconbrer. ([Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 239]). |
|
| 64 |
|
"Découragé" : De bonne eure m'angenuïtes, Et alaitastes et norrites, Je vous aim [Ms. : ayme] tant conme mon cuer, Ma douce mére, douce suer, Ne soiés pas desconseillie ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 246]). Ne veuyés vous plourer noustre pere Et ausi noustre bonne mere, Noustre femmes tant desoulees, Pouvres vevhes deconcelliés, Nous enfans, jeunes orphelins ? ([Myst. st Sébast. M., c.1450-1500, 104]). |
|
| 65 |
|
"À côté de" : Cil qui de cuer me serviront, Il ne perdront mie leur poinne, Pour verité je vous tesmoingne. En paradis trestuit seront Decoste moy, et me feront Tuit service, conme a mon pére ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 232]). |
|
| 66 |
|
"Mourir" : Hee ! Mors, quar nous fay defenir ! Nous ne trouvons qui bien nous face, La faim d'uis a huis nous dechace, Et si ne pouons riens avoir. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 231]). |
|
| 67 |
|
"Nature divine" : Verais Dieux, sainte Trinité, Trois personnes en unité, Une deité, une assence, Nous te prions par ta puissance Que ton menu peuples sequeures. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 235]). Or est tout nient ; car s'il avoit Celle puissance qu'avez dite, Il eust esté de la mort quite ; Car, par quelle voye mourroit Qui Dieu seroit, qui tout pourroit ? Voir, s'il mourut et trespassa, La mort sa deïté quassa, Et son pouoir ly fu tollu. ([Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 124]). Comme ainsi soit que, par la deité De Mars, dieu des Romains, ayons suppedité Les Parthoiz em bataille, par grant felicité (...) Nous mandons haultement, affin que chascun l'oye, Que tous sacrifier viengnent, et a grant joye ([Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 73]). |
|
| 68 |
|
B. - | [D'une chose, d'une réalité abstr.] "Mauvais" : Ce de ton mal je t'assouaige, Et tu garison vues avoir, Dès ci je te fais assavoir, En moy te faut avoir creance, Que j'ai sur toute riens puissance, Et que toutes choses puis faire, Et laissier la loy deputaire Qui est Jhesu, le fil Marie ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 227]). Mieulx amasse souffrir la mort Et tous mes membres detraire Que te veoir souffrir a tort, Pasmé, qui est si deputaire. ([Myst. Pass. Amb. R., c.1474-1500, 68]). |
Rem. L'éd. É.Picot, Romania 19, 1890, 280 lit : Painne qui est si deputaire. |
|
| 69 |
|
A. - | "Étirer, distendre" : Vous cardinal, sans demourer, Levez sus, honmaige me faites, Ou vos chars en seront detraites. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 237]). J'ay souffert mes membres detraire De grans clox et parfons fichéz, Percer mes deux mains et mes piéz, Mon chef d'espines couronner, Mon corps tout de sang randonner, Mes nerfz tendre de la pesance Et mon corps percer de la lance ([Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1078]). |
|
| 70 |
|
"Défendre, interdire" : DIEU. (...) Mais par Adam qui ot mengié Le fruit qui deveez estoit, Je ay heü mout fain et soif ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 252]). |
|
| 71 |
|
- | À son devis. "Selon son plan, à son gré" : J'ay fait faire a mon devis Qu'il ont samblé estre revis Pour les crestïens decevoir ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 239]). |
|
| 72 |
|
- | Sans diffame : ...an tel point avons mis le monde Qu(ar)[e] il n'y a nulle riens monde, Mais tuit sont nostre, hommes et femme, Trop po en vit sanz grans diffame. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 218]). Mis avons sans point de diffame Les autres deux corps des martirs Avecq ceulx que de treshault pris Avez desja fait appourter N'a gaires, sans nous reposer. ([Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 168]). |
|
| 73 |
|
"Déluge" : ...Dieux par leur pechié les fist Touz par le deluve noyer, Hors Noel ouquel octroier, A ses enffans et a sa femme Lesquieux il ot trouvé sanz blasme, Fist grace telle qu'il vesquissent Et que il la terre ramplissent ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 215]). |
|
| 74 |
|
"Dénuement" : Tien sa, si reçoi cest avoir, Or tost pran le et si l'enporte, Et en mon nom te reconforte, Jamais nul jour n'avras disettes. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 231]). |
|
| 75 |
|
I. - | Empl. trans. au fig. "Augmenter, intensifier" : Et pour ce nous convient entendre A doubler la poinne a ces las. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 255]). Joie doublée Doit estre en nous, seurs et amies, Alons ent joieuses et lies Vers les apostles sans tarder. ([MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 255]). Juge je te dis tout en somme Que se cent fois tu me doublois Tous ces tormans et les mettois Tout autour de moy a la touche Que le roy jhesus de ma bouche Ne de mon cueur tu n'ousteras ([OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 91]). |
|
| 76 |
|
2. | "Sueur" : Dieux qui sanc et eve suas, Et qui vos en croiz aoffrir Ton corps, et pour nous mort souffrir, Pour ton peuple d'enfer giter, Plaise toy a nous acquitter, De l'engin de cestui maufé. ([Jour Jug. R., c.1380-1400, 238]). |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | |